– Отдыхаешь? – спросил моряк. Подгулявшие матросы так расшумелись, что можно было не беспокоиться, как бы его не услышал кто-то чужой. – К твоему сведению, у нас неприятности.
– Да ты что? – лениво проговорил Крейн, глядя на своего помощника снизу вверх. – Неужели достопочтенный лорд Вейри обнаружил фрегат, очень похожий на его пропавший сторожевик? К счастью, он не спросил, почему наша «бочка» такая своеобразная, а то бы наш бедный многоликий друг совсем перепугался…
– Ты что, все слышал? – растерянно проговорил Умберто. Нет, это невозможно! Он бы почувствовал присутствие Крейна, горячий ветер за спиной, тяжелую руку на плече… Неужели этим утром Кристобаль ему солгал?
– Не пугайся, – сказал магус, усмехнувшись. – Я всего лишь попытался поставить себя на место Вейри Краффтера, поразмышлять на его манер. А про высоких гостей, которые вот-вот прибудут, говорят многие – пусть шепотом, но вполне уверенно. По твоей изумленной физиономии я понимаю, что самая безумная из моих догадок оказалась правдой и нам в скором времени предстоит присоединиться к некоему любопытному предприятию.
– Но ведь там пожиратель… – проговорил Умберто.
За соседним столом кто-то поперхнулся пивом и надсадно закашлял, а проходившая мимо служанка чуть не уронила поднос с грязной посудой.
Крейн укоризненно покачал головой. Затем убрал ноги со скамьи.
– Сядь. – Когда помощник повиновался, капитан продолжил вполголоса: – Так или иначе, нам пришлось бы с ним столкнуться, потому что другого пути в Марнию, наш следующий порт, не существует. Какая разница – сейчас или потом? Уж лучше побыстрее разобраться с этой тварью, а если при этом мы еще и подружимся со старейшиной Краффтеров…
– Все шутишь… – вздохнул Умберто. – А ведь с глубинным ужасом нельзя справиться с помощью обычного оружия. Если кое-кто не применит свои особые таланты, нам конец.
Магус сокрушенно вздохнул:
– Нет, мне решительно не нравится твоя уверенность, что капитан сошел с ума. Разве бывало так, что наш фрегат попадал в передрягу из-за неправильного решения шкипера?
– А то! – заупрямился моряк. – Тебе напомнить? Не далее как прошлой осенью шкипер едва не лишился руки, а его помощник успел даже почувствовать теплые объятия Великого Шторма… продолжать?
Лицо Крейна окаменело.
– Ты не знаешь, что на самом деле там произошло, – сказал он ровным голосом. – Я должен был вернуть старый долг, и я его вернул. Не лезь в дела, в которых ничего не смыслишь! Или для того, чтобы это понять, тебе нужен особый приказ?
Умберто стиснул зубы и наклонился. Ему захотелось сказать Крейну в лицо те слова, которые давно уже вертелись на языке: «Ты не всемогущ и не всевидящ, ты можешь ошибаться – а я не хочу поплатиться жизнью за твою ошибку!»
И вдруг на их стол упала тень.
– Прощения прошу, – проговорил чей-то голос. – Ты, стало быть, шкипер Марко Эсте?
Обратившийся к Умберто незнакомец был очень высоким и худым как щепка, а лицо его – столь плоским и невыразительным, что стоило лишь на миг отвести взгляд, как оно тотчас же стиралось из памяти, – и все-таки у Умберто возникло чувство, что он уже где-то видел этого человека.
– Меня Гарфин звать, – сказал вновь прибывший. – Мой хозяин видел на пристани твой фрегат, и, это самое, ему понравилось. Он попросил узнать, не захочешь ли ты на контракт к нему пойти? Условия будут… это самое… выгодные.
– Постой, постой! – Умберто помотал головой. – Я не шкипер, я его помощник. Ты перепутал!
– А-а… – разочарованно протянул Гарфин. – Так шкипер, стало быть, тот парень, который с тобой сегодня был у лорда? Я и впрямь перепутал, вот дурень… – тут он перевел взгляд на Крейна и спросил с удивлением: – Ты его брат, что ли?
– Брат, – кивнул магус. – Меня Бастианом зовут.
– Похож, хоть морда и покоцанная, – простодушно заметил посланец неизвестного «хозяина». – А где ваш шкипер? Мне бы с ним поговорить.
– Отдыхает, – сказал Крейн. – И предложение твое его не заинтересовало, увы. Так и передай своему хозяину… Впрочем, можешь завтра отыскать Марко, но только время потеряешь – он скажет то же самое.
– Хозяин предупредил, что так будет. – На блеклой физиономии Гарфина появилась не то улыбка, не то ухмылка. Не спросясь, он сел на скамью рядом с Умберто и бросил жадный взгляд на кувшин. – Так вот, он предупредил. И велел в таком случае задать вопрос: отчего фрегат, который вполне мог бы стать боевым, возит грузы?
– С чего это он взял? – не удержался Умберто. Этот человек вызывал у него беспричинное отвращение, бороться с которым становилось все труднее.
– Так ведь только слепой не увидит! – воскликнул Гарфин и, завидев враз помрачневшее лицо «Бастиана», смешался. – Ой, я, это самое… ляпнул, не подумавши. На «Верной» древесину и камни возить – все равно что из пушки по медузам стрелять. Ну, ее научить многому придется… как и шкипера. Но жизнь-то интересная какая, не чета торговой бодяге! У вас ведь как заведено? Купил, продал, опять купил – и до последней гавани, куда не провезешь ни гроша – все при входе в порт отберут! – и он расхохотался собственной шутке.
– Шкипер «Верной» уже много лет делает то, что ему нравится, – сказал магус. – Да к тому же ни один корабел не возьмет в ученики старого навигатора, будь его фрегат хоть самой «Утренней звездой».
Гарфин как будто именно этих слов и ждал.
– А если возьмет? – вкрадчиво поинтересовался он. – Стало быть, твой брат согласится?
«Откуда же я его знаю? – подумал Умберто, растерянно хмурясь. – Вот ведь наваждение…»
– Как интере-есно! – протянул Крейн, меняясь в лице. – И кто же этот умелый корабел?
– Мой хозяин твоему брату все расскажет, если он согласится, – ответил Гарфин, хитро улыбаясь. – «Верную» всему научат, и те годы, что вы на бестолковую торговлю потратили, этому не помеха. Вы оба будете довольны, а уж фрегат и подавно! Ну, что скажешь?
Крейн вздохнул – тяжело, словно человек, терзаемый жестокими сомнениями. Умберто чувствовал, что встревать в разговор нельзя, но именно сейчас молчать было труднее всего – неужели фениксу мало неприятностей с лордом-искусником?!
– Это не мне решать, а брату, – наконец сказал магус. – Но, так и быть, я поговорю с Марко и попробую убедить. А ты отыщешь его… м-м… через два дня, ближе к вечеру.
Гарфин довольно кивнул:
– Два дня, стало быть. По рукам?
– По рукам! – ответил Крейн.
Посланец неизвестного «хозяина» удалился, но перед этим взглянул на Умберто – и моряка с новой силой охватило ощущение, что они с этим странным человеком уже встречались, причем не так давно.
– Проследи, – шепнул Крейн. – Только будь очень осторожен.
Когда Умберто вышел из таверны, спина Гарфина как раз мелькнула за поворотом. Моряк помянул кракена: странный посланец сразу же углубился в город, чьи кривые и темные улочки вполне могли сыграть злую шутку с чужестранцем, да к тому же ночью по ним бродили личности, с которыми мало кому захочется беседовать в одиночку. Городских стражей Умберто тоже видеть не желал, потому что они обязательно поинтересовались бы, куда это он собрался. Но судьба подарила ему куда более необычную встречу, предвестником которой стал гулкий топот, раздавшийся совсем близко.
– Какого кракена… – пробормотал Умберто, ощущая внезапную панику, и огляделся по сторонам. Прятаться было некуда, разве что взлететь на крышу одного из домов…
«А это мысль!»
Он подпрыгнул, уцепился за выступающие камни и вскарабкался на стену, огораживавшую чей-то двор. Заступница оказалась благосклонна хотя бы в мелочи: стена была достаточно широка, чтобы спокойно на ней лежать, не опасаясь свалиться прямо на голову деревянному голему, который бодрым шагом промаршировал мимо. «Не сидится тебе дома, – неприязненно подумал Умберто, провожая механическую куклу взглядом. – Или это твоему хозяину не спится?» Моряк и сам не мог понять, отчего Деревяшка кажется ему столь отвратительным, – ведь он едва ли не целый день потратил на поиски эверрских диковинок, пока не нашел одну, и впрямь стоящую внимания. Еще он не понимал, откуда взялся страх перед големом – панический страх, заставивший искать убежища в таком необычном месте.
«Как ни крути, из-за этой куклы я потерял Гарфина…»
Сокрушенно вздохнув, Умберто спрыгнул на мостовую, и в ночной тишине родилось шелестящее эхо, припозднившееся лишь на мгновение. Он резко обернулся и увидел пардуса из особняка Краффтеров: огромная белая кошка стояла посреди пустынной улицы и смотрела на моряка мерцающими зелеными глазами. Он не успел даже испугаться – против пардуса, что бы там ни говорил слуга о миролюбивом характере зверя, кинжал был немногим лучше булавки, – а Дымка уже развернулась и, тряхнув большой головой, протрусила в ту же сторону, куда удалился голем.
– С ума сойти… – прошептал моряк, растерянно глядя вслед пардусу.
Все это он рассказал Крейну, который поджидал возвращения своего помощника на прежнем месте, бездумно вертя в руках пустую кружку. Магус слушал с безучастным видом, а Умберто все больше убеждался в том, что они невольно оказались вовлечены в хитроумную игру, которую затеял… Вейри Краффтер? Его племянник? Его дочь, загадочная Марлин? Гадать было бессмысленно, да к тому же сказывалась усталость, накопившаяся за целый день. Он чувствовал, что соображает все хуже и хуже.
Когда Умберто закончил рассказ, Крейн хлопнул кружкой по столу, подзывая служанку, а потом задумчиво произнес:
– Кажется, нас пытаются завербовать на имперскую службу.
– Что?! – От ужаса моряк чуть не упал со скамьи. – Шутишь?..
– Ах, если бы! Хаген рассказывал тебе, что ему удалось узнать на черном корабле, который захватили первым? – Умберто покачал головой. – Тот фрегат когда-то был торговым и звался «Быстрая». Хозяину «Быстрой» сделали некое выгодное предложение, обманом заманили в открытое море и только там рассказали всю правду о том, что собираются сотворить с его кораблем. Он отказался, ясное дело, и тогда его связующую нить оборвали. Ты ведь уже понял, что на п