Зябрики в собственном соку или бесконечная история — страница 68 из 76

ской книги. Однако. Не знал, что в СССР, тем более в пятидесятые такое практиковалось[2]. В точности, как в наше время — фанатские теории, закрывающие пробелы и слабые места лора[3], сеттинга[4], каноны[5]/неканоны[6]/хэдканоны[7]… Интересно, они фанфики по своей священной книге пишут?

— И вообще, Ланка, когда ты уже допишешь рассказ про фемистян-полярников?

Пишут.

Неожиданно, конечно, потому что я был уверен, что фантастика, тем более, космическая, в СССР пятидесятых была не в чести. Стругацкие, Кир Булычев — появились гораздо позже[8]. Я пробовал поискать фантастику, но нашел только то, что называется «фантастика ближнего прицела», то есть «А давайте представим, что в нашем текущем времени появилось какое-то новое изобретение?»[9]. Никаких полетов в космос, инопланетян, не говоря уж о фэнтези, альтернативной истории, попадацах, постапокалипсисе. Только что-то малоинтересное, вроде найденной книги «Соленоид» и его тайны'[10]. В которой советские ученые придумали очень нужную и важную штуку, а несоветские шпионы и предатели хотят ее украсть. У меня таких книг — целая стопка, без всяких изобретений. Хотя, с другой стороны — интересные книги наверняка в библиотеке не задерживаются, вот я их не смог найти…[11]

Ты письмо вообще читать будешь⁈

* * *

Я решительно достал письмо из конверта, и…

— Тьы нье пьрьавь, у ньась этьо нье ньужьньо[12]! — сказала одна из девочек, и мне вдруг показалось, что я забыл здешний язык. А, нет, это она просто говорит с непонятным акцентом, видимо подражая героям книги. Ну, как у нас гики учат клингонский, только в более легкой форме.

Кстати, говорят здесь не на русском. И вообще русских нет. Здешний язык, аналог русского — федский. А народ, соответственно — феды. Когда — и если — в этом мире распадется ОРС, то получившееся на его основе государство будет носить интересное название Федийская Федерации, ФФ. И не повезет здешнему аналогу Задорнова, который не сможет искрометно пошутить насчет того, что во всем мире национальности называются существительными, типа, немец, англичанин, француз, и только русские — прилагательное. Кстати, Задорнов был неправ аж дважды: во-первых, в других странах человек, говоря о своей национальности, как раз назовет себя прилагательным, англичанин — I’m English, француз — Je suis français, а во-вторых, «русский», когда это слово обозначает национальность — не прилагательное, а существительное. Есть такое явление в языке — субстантивация, когда слово из другой части речи становится существительным. В английском языке — обычное дело, но и в русском такие слова встречаются: ученый, рабочий, часовой, командующий…

Письмо! Письмооооо!

Я набрал воздуха в грудь. Резко выдохнул. Развернул письмо.

«Привет, Ершан»…

* * *

Нитка писала так, как будто просто не знала о чем написать. Рассказала как доехала, перескочила на смешной случай, который произошел в поселке, пока ее не было, упомянула о маме, папе, собаке…

«Ты мне приснился, Ершан. Мне очень редко снятся сны, в особенности цветные, и я почти никогда в них не вижу знакомых людей. А тебя увидела. Мы гуляли по набережной в Афосине, держались за руки и ты мне рассказывал что-то веселое. Мне было хорошо с тобой».

Ершан, ты влип…

[1] Человек, чем-то чрезвычайно увлеченный, фанат какой-то узкой темы, как правило — непонятной большинству негиков

[2] В конце пятидесятых в СССР был очень популярен фантастический роман Мартынова «Каллисто». Вокруг него действительно образовалось движение, которое можно назвать термином «фэндом»: читатели книги создавали общества поклонников, писали фанфики, создавали энциклопедии мира Каллисто и т.п.

[3] Лор — окружение, в котором происходит действие произведения.

[4] Сеттинг — вселенная, в которой происходит действие произведения

[5] Канон — совокупность всей подтвержденной информации о произведении

[6] Неканон — противоречащая канону информация о произведении, которая, тем не менее, может использоваться в производном творчестве.

[7] Хэдканон — не противоречащая канону информация о произведении, придуманная самим читателем. С ней можно соглашаться, а можно и нет

[8] Именно в конце пятидесятых Стругацкие уже опубликовали свою первую книгу «Страна багровых туч». Герой ошибается. Ну и он забыл про Ефремова, «Туманность Андромеды» которого тоже уже опубликована.

[9] Фантастика ближнего прицела действительно стала популярной — или, скорее, рекомендованной к написанию, в начале пятидесятых, но вот в конце пятидесятых отмечен буквальный всплеск интереса к космической фантастике, вызванный полетами в космос. Просто чаще всего космическая фантастика печаталась не в книгах, а в журналах, в которых герой не догадался ее поискать. Ну и еще он не сообразил, что интересные книги в библиотеках не залеживаются, так как быстро расхватываются читателями.

[10] В нашем мире — «Тайна 'Соленоида» Владимира Цыбизова, типичный образец фантастики ближнего прицела.

[11] А, нет, сообразил.

[12] Так в книге «Каллисто» говорили каллистяне — смягчая каждую согласную, но оставляя неизменными гласные. «Кьальльисьтьо» — правильно, «Кялистьё» — нет.

Глава 73

— Братик!!! — Мада повисла у меня на шее, дрыгая ногами, — Ты меня встречаешь!

— Ну как же я могу не встретить с поезда свою родную сестренку? — подмигнул я ей, подхватывая два объемистых желтых чемодана. Или сумки — вроде прямоугольные, как чемоданы, но бока мягкие как у сумки и раздулись почти до шарообразной формы. Что она там такого напихала?

— Ну, вдруг… — она быстро огляделась, как будто ожидая увидеть в толпе шпиона в темных очках и прошептала мне на ухо — Вдруг ты передумал быть моим братиком?

— Глупости. — я чмокнул ее в носик, — Ты моя любимая сестренка, запомни.

Мы пошли к выходу с перрона, чемосумки били меня по ногам — или, скорее, чемоданы, все же по углам на них красовались кожаные наугольники, чтобы, по задумке, чемоданчик сохранял форму. Но с энтузиазмом моей сестренки, набивавшей их «очень нужными вещами» задумка не справилась.

Сегодня я встретил здесь Маду, а завтра… завтра приедет Нитка.

Встречать ее или нет? Нет-нет-нет, неправильный вопрос — встречать ее я буду, потому что… Потому что буду и все. Вовсе не потому, что я влюблен, нет-нет! Она даже не в моем вкусе! Совершенно! Просто… Просто, кажется, в меня влюбилась ОНА.

Девчонки не пишут тебе просто так. Особенно — не пишут про то, что ты ей снился. Девчонкам вообще не снятся мальчики просто так. Только если этот самый мальчик смог затронуть тонкие струнки ее сердца.

Нитка… Крупная, массивная, грубоватая… хотя, нет, неправильное слово. Не грубоватая, как-то иначе про нее надо сказать… Прямая, вот! Некоторые называют свое хамство — прямотой, но это не тот случай. Нитка прямо рубанет то, что думает. Думает хорошее — скажет хорошее, думает плохое — ну, тогда держитесь.

— Ершаан!

А? Что?

— Ты о чем-то думаешь?

А, это сестренка пытается достучаться до братика.

— Да так… Ни о чем… В смысле, о жизни.

Как-то неправильно говорить про Нитку «ни о чем», верно? И вовсе не потому, что я влюбился, нет!

— А хочешь, я угадаю, о чем ты думаешь? — хитро прищурилась Мада.

— Ну, попробуй.

— О девушке.

— Отку… Как… В смысле, почему ты решила…

Да ладно уж, ты спалился.

— Как ты догадалась?

— Ох, мальчики, мальчики… — с интонациями умудренной годами женщины вздохнула сестренка, — У вас все на лице написано. Она тебя бросила?

— Нет.

— Не знаешь, как ей признаться?

— Да… в смысле, не в чем признаваться!

— Да, да, — закивала Мада, а хитрющие глаза говорили, что она не поверила мне ни на грош.

— Просто… Она завтра приезжает, и мне надо ее встретить. А я не знаю — как?

— В смысле — не знаешь? Приедь на вокзал и встреть.

— Как? С цветами?

— Как-как — с парадом слонов, конечно! Ершанчик, не будь глупым — нам, девочкам, важно внимание. Ей будет неважно, приедешь ты с цветами или нет, главное — чтобы ты приехал. Тем более — ну куда она на вокзале эти твои цветы денет?

Мы прошли еще немного по улице молча. Потом Мада спросила:

— Раз ты ее встречаешь… Значит, она с нами учится? В общежитии живет?

В моей голове возник образ Холмса с трубкой и словами «Даже я офигел!». Женщины, вас этому с детства учат, что ли?

— Да, в нашем.

— А я ее видела?

— Видела. Помнишь, когда мы с тобой в комнате…

Мада остановилась:

— Это… Это та… Комиссарша⁈

О! А думал, кого же мне Нитка напоминает, как габаритами, так и общей прямолинейностью и подвижничеством. Точно — вылитая комиссарша, только кожаной куртки и маузера не хватает.

— Да, она.

Сестренка молча пошла дальше. Через несколько шагов покачала головой:

— Угораздило же тебя.

* * *

— Ершан.

Нет, я, конечно, не ожидал, что Ланита бросится мне на шею, завизжит от радости или покроет меня поцелуями. Но и настолько сухого приветствия я тоже не ожидал. Осталось только пожать друг другу руки, как при встрече старых товарищей.

Может, я просто навыдумывал себе всякого и она воспринимает меня, как друга? Съездила в свою родную забыл как называется, встретила первую любовь, с которой еще в школе за одной партой сидели и за амбаром целовались — и думать забыла про всяких там ершанов…

Сердце болезненно сжалось.

— Я решил тебя встретить, — констатировал я очевидное.

Нитка молча подхватила два белых холщовых узла, связанных вместе и потянулась за небольшим чемоданчиком.

— Дай я помогу… — потянулся я. К узлам, конечно, иначе мы совсем глупо будем выглядеть — девчонка тянет два мешка и рядом я фистикулирую в костюмчике, с чемоданчиком.

— Не надо… — она отстранилась, я потянулся следом, наши пальцы соприкоснулись…

Нитка отчаянно вцепилась в мою руку, сжала ее…